關於我們
路施華
總監
工作語言:
英語,葡萄牙語,西班牙語和法語
專長:媒體、藝術和廣告
專業經驗:
2006-16
創立譜捷 - 編輯服務並任總監
2002-12
澳門藝術博物館及澳門文化中心翻譯
2000-2002
自由翻譯和網站內容創作
1997-99
澳門葡語周報《句號報》編輯
1995-97
澳門葡語日報《今日澳門》主編
1994-95
澳門葡語日報《澳門晚報》
(《澳門論壇報》前身)副編輯
1989-93 + 2001-06
澳門電視台劇本翻譯及視頻編輯
1985-1989
澳門財政局微縮攝像中心主任
1984-85
葡萄牙里斯本Publicações Alfa出版社副編輯
1980-83-TPA
安哥拉國家電視台劇本翻譯和視頻編輯
徐彩燕
中國編譯部主編
外國語言文學系主修英語專業,另修葡語。
曾服務國貿界,期間發表作品於澳門本地中英文報章。
2004年起,成為專職翻譯、編輯(英中葡文),主要涉獵文化藝術及多媒體領域,同時亦以不同方式與本地及國際文博、傳媒機構和商企合作,曾為英國BBC新聞協調及葡語國家共同體葡萄牙語國際研究所出版項目編輯。
她2007年起加入譜捷,負責與翻譯團隊及各語種母語編輯(Native Editor)協調,監控各類編譯項目的質量,包括澳門國際音樂節、藝術節以及中西藝術大展等。
譜捷 - 編輯服務由前知名傳媒人、著名翻譯路施華(Luis Teves, aka Luis Siva)創立,是一支植根澳門的專業翻譯、寫作及擁有不同語種母語編輯的語言服務團隊,具備多年豐富經驗,專精於英中葡文三語編輯、翻譯、網站內容開發以及文案、出版。譜捷團隊在文化藝術、新聞傳媒、生活時尚、奢侈品牌、會展盛事、高端房地產及酒店等领域擁有出色的往績,提供達直接發佈及直接付印質量的優質譯稿、文案、書冊,備受本地及國際公私營客戶包括政府部門,文化創意、影視製作、傳媒機構及各大商企的讚譽。
我們的信條:追求卓越,突圍而出。
我們的工作理念:即使原文乏善足陳,也要編譯出優質終稿。
譜捷團隊其他成員: :
吳煒聲-資深翻譯
美國蒙特瑞國際研究學院中英口筆譯組碩士,曾任電腦技術手冊撰寫員,2011年起成為全職自由譯者,並加入譜捷團隊專注於中英翻譯。他的翻譯著作甚多,涉獵範圍亦廣,包括建築、科技、時尚與文化。
黎莊琳-中國編譯部編輯
一位擁有近10年經驗的資深翻譯、編輯。早年於香港業界開展金融、商業和媒體公關等翻譯,加入譜捷團隊後,繼續在翻譯路上不斷精進,更進一步深入政經、文化、藝術和生活時尚等領域的翻譯和創作工作。曾與香港聯交所上市公司、跨國企業、知名投資銀行、公關公司、國際媒體以及港澳特區政府等不同機构合作。現時專注為譜捷客戶提供卓越服務,同時兼任某國際豪華酒店集團中國區特約編輯,負責監控區內翻譯質量。
韓君-中國編譯部編輯